A friend sent me a picture of the menu of an ice cream shop in Japan that had amongst it's flavors one called Lamb Raisin. Here the problem is that both the word lamb and the word rum have come into Japanese in the same way - ramu - and not everyone knows just which one to choose on the way back toward English.
Today, for the first time, I encountered this product on a convenience store shelf:
It's coffee creamer, or creamy powder, but they cleverly replaced the m from cream with the p from powder.
Although admittedly more appetizing than lamb raisin ice cream, one still wonders how many folks just decide to drink their coffee black.

Could the "dingle-berry" ice cream be made out of Creap?
ReplyDelete